Written language can often be confusing as it removes the opportunity for vocal syntax through pressure, pitch, tone and clarity. Take for instance the following sentence
I didn't say he scammed you
If we apply the emphasis to any individual word, the sentence takes on difference meaning
I didn't say he scammed you - someone else did
I
didn't say he scammed you - so you did say it?
I didn't
say he scammed you - maybe it was implied through other words or even written, not spoken
I didn't say
he scammed you - it wasn't him that scammed you, it was someone else
I didn't say he
scammed you - but he may have stolen your identity, thrown you under a bus, humped your wife, etc
I didn't say he scammed
you - it was someone else he scammed
With all this considered, we take away the opportunity of contextual application of emphasis when writing, unless we add such things as bold, italics, underlining, colour change etc, and then we also have the 'google translate issue'
So when the OP throws out the Shaggy line - It wasn't me - maybe we should give him the benefit of d-...... no. No, we shouldn't.
Here's one for google translate for you
Uomo1001 "Res ipsa loquitur"
Perhaps the principle of Occam's Razor also applies here.
If it walks like a duck, swims like a duck, quacks like a duck; its probably a du-...... no, it's Uomo's evil twin